samedi 12 juin 2010

Plagiat : Yasmina Khadra, un plagiaire et un menteur impénitent

Yasmina Khadra a traité les Algériens, donc ses lecteurs, de «fainéants impénitents» dans les colonnes du quotidien algérien L’Expression.

D’abord, les Algériens lui disent merci.

Mais si les Algériens sont des « fainéants impénitents » , Yasmina Khadra, lui, est un «plagiaire» et un « menteur impénitent. »


Yasmina Khadra et la mythomanie:

Yasmina Khadra est-il un mythomane ? La liste est longue mais voici trois gros mensonges :

1
- Dans les colonnes du Nouvel Obs, il a déclaré qu’il n’avait jamais dit qu’il était "plus connu que l’Algérie."

Il a bien dit ça dans les colonnes du quotidien canadien La Presse, que vous pouvez lire ici La Presse :

("Mais vous savez à qui vous parlez ? Je suis l'un des écrivains les plus célèbres au monde. Je suis plus connu que l'Algérie ! Je suis allé en Italie en visite officielle avec le président algérien: je suis passé à la télé, pas lui !")

karim sarroub


2 - Toujours dans les colonnes du Nouvel Obs, il a dit qu’il n’était pas un plagiaire.

Il faut être simplement devin pour romancée une histoire d'amour (Ce que le jour doit à la nuit / Les amants de Padovani) qui a déjà été racontée quatre ans auparavant par un autre auteur.

Toujours à propos de ses plagiats, il n'y pas que le psychanalyste Karim Sarroub qui l'a dit. De l'autre côté de l'Atlantique, des intellectuels américains dévoilent (dans une encyclopédie !) un autre plagiat, que Yasmina Khadra a lui même reconnu. Pris la main dans le sac, il acceptera sans rien dire le retrait de son roman des librairies, "Le privilège du phénix."

karim sarroub


3 - A ce même journaliste (qui a dévoilé le plagiat du livre de Tahar Wattar) qui lui demandait si ses livres parlaient de terrorisme, Yasmina Khadra répond ceci : "Non, mes livres ne parlent pas de terrorisme." !

Vous pouvez lire ce mensonge surprenant ici : "My Novels do not speak about terrorism ." ("Mes romans ne parlent pas de terrorisme.)

Quand on sait de quoi parlent ses livres, on se dit qu'il faut être complètement amnésique pour oser dire une chose pareille.

Quant à son deuxième plagiat , pour lequel il a été épinglé aux USA, plus besoin de preuves puisque son livre a été interdit et retiré de la vente, pour être republié plusieurs années après, une fois seulement qu'il a enlevé les passages plagiés. Cette information est inscrite sur le site d’une encyclopédie.


Yasmina Khadra ment non seulement aux journalistes, mais aussi à ses lecteurs. C'est un menteur terrible, qui prend ses lecteurs pour des idiots.

Pour l'instant, les deux auteurs qu’il a plagiés, sont Youcef Dris, pour Les amants de Padovani , et Tahar Wattar, pour son roman Al Laz (écrit en langue arabe.) Comme beaucoup de gens, très naturellement, prudence oblige, j'ai cru moi aussi à une rumeur. Toutes ses preuves m'ont fait complètement changerd'avis.


A suivre...


Ce que Yasmina Khadra doit à Youcef Dris

Ce que Yasmina Khadra doit à Tahar Wattar

Karim Sarroub reveals another plagiarism of Yasmina Khadra

Encyclopedia


.

5 commentaires:

  1. Vous pouvez montrer toutes les preuves que vous pouvez à un mythomane, c'est vous qui aurez tort.

    Ce qui est dramatique, c'est le silence et la lâcheté de la presse algérienne.

    Yasmina Khadra fait peur aux journalistes algériens, et il les intimide.

    Rendez-vous compte du pouvoir qu'il a : les preuves sont visibles comme un gros caca sur le nez, mais il ose provoquer l'auteur qu'il a plagié publiquement dans ses termes :

    "Si Youcef Dris pense que je l'ai plagié, il n'a qu'à porter plainte."

    On croit rêver.
    Porter plainte en Algérie ?!!!

    Par ailleurs, il serait très intéressant de savoir pourquoi Tahar Wattar, qui est sa première victime, se tait, et dans quelles conditions il a acheté son silence.

    A mon avis, Youcef Dris comme Tahar Wattar, s'ils se taisent, c'est parce qu'il y a quelque chose...

    Karim Sarroub est terrible; il n'a pas peur et à sa place, je lui conseillerais d'avoir un peu peur car des millions sont en jeu, ainsi que l'image et la réputation d'un militaire-plouc-mégalomane...

    Cordialement

    RépondreSupprimer
  2. à mon avis il a menti beaucoup plus que ça

    RépondreSupprimer
  3. Je pense que le silence de ces auteurs n'a d'égale que les dénis de justices dans leur pays. Persuadé que si ces deux auteurs vivaient en France, ou dans un autre pays démocratique (réellement), ils n'hésiteraient pas de porter cette affaire en justice. Essayez de démêler une affaire en justice en Algérie, principalement où se trouverait impliqué un proche du pouvoir et vous verrez où vous aller vous retrouver. C'est la réalité d'une justice aux ordres et pas une vue de l'esprit.
    LEBEAUSERGE

    RépondreSupprimer
  4. bravo à vous karim sarroub
    esprit libre, qui ne savez pas courbé l'échine

    RépondreSupprimer
  5. je me ss tjs demandé comment quelqu'un qui s'exprimait mal en langue française pouvait écrire aussi bien. à moins que ce ne soit pas une condition cinéquanon ds le monde littéraire !!!

    RépondreSupprimer